廣州電視臺華正式啟用了新臺標(biāo),從原來的黃色的圓球臺標(biāo),更換成了這個紅色的GZ新臺標(biāo)。在臺標(biāo)正式啟用前,廣州電視臺已經(jīng)邀請了香港的明星做了一些宣傳,廣州的公車上也看得見廣州電視臺新臺標(biāo)的廣告。新臺標(biāo)一面試,就被網(wǎng)友質(zhì)疑“山寨”自一款國外的網(wǎng)絡(luò)電視軟件Miro的Logo,10月14日,華南地區(qū)頗有影響力的媒體《南方都市報(bào)》也通過“網(wǎng)友”的名義委婉報(bào)道了廣州臺疑似抄襲臺標(biāo)事件。
除了把Miro的標(biāo)志顏色改了以外,把填充像素圖像換成了漸變,M字變成GZ外,我很難說廣州電視臺這個新臺標(biāo)是一個有創(chuàng)意的作品,好聽的說,就是一個山寨品,難聽的說,就只能說是一個抄襲品。無論廣州電視臺的對這個新臺標(biāo)用多么華麗的詞藻來修飾,也擺脫不了它的山寨。很想知道這個標(biāo)志是廣州電視臺讓哪家設(shè)計(jì)公司來設(shè)計(jì)?就算事先向讓大家來個驚喜,也多少應(yīng)該征求些上馬前的意見吧?現(xiàn)在廣州電視臺真的給了一個驚喜觀眾,這就是山寨廣州!以后只要看廣州臺,就只會想到山寨了。
另一個網(wǎng)友的觀點(diǎn):
不過單從臺標(biāo)本身來說,它的設(shè)計(jì)的確帶到“廣州”概念出來,彌補(bǔ)了前一任臺標(biāo)(象征眼球的菠蘿彈)的缺陷。最厲害的是,就算你和我想象力不夠豐富,不知道那銷魂的紅色形狀是一朵木棉花花瓣,但“GZ”這兩個超搶眼的紅底白字母,都會無時無刻地提醒你:你眼前的這個Logo,絕對跟“廣州”有關(guān)。至于是廣州的“電視臺”,還是“獻(xiàn)血中心”(看上去也很像一滴血)還是“辣椒醬廠”(紅色嘛),隨便啦。所以新臺標(biāo)的缺陷之一是看不出明顯的代表“電視臺”性質(zhì)的設(shè)計(jì)元素。
"有網(wǎng)友指出木棉花瓣?duì)畹男屡_標(biāo)和網(wǎng)絡(luò)電視軟件M iro的標(biāo)志外形十分相似,有山寨嫌疑。經(jīng)濟(jì)臺總監(jiān)李先生表示,網(wǎng)絡(luò)電視軟件的標(biāo)志自己沒聽說過,相似只是巧合:“就那么幾種形狀,其實(shí)很容易相似。而且臺標(biāo)不能做得太復(fù)雜,我們就取木棉花瓣的含義。"